Skip to Navigation Skip to Posts Skip to Content

Kada Miki i ekipa naiđu na problem koji ne mogu sami da reše, oni pozivaju (eng. Toodles ), leteću mašinu koja im donosi "Mi-Smišljene Alate" (eng. Mouseketools ). U tom trenutku, crtani se obraća direktno gledaocima: "Treba nam alat! Hajde da viknemo: Oh, Tudlse!" .

Nakon što dete pogleda epizodu, zajedno napravite jednostavne alate od kartončića – na primer, “najjaču lopticu” ili “čarobni štapić”.

Zato, uključite televizor ili tablet, pronađite epizodu na srpskom, i zajedno sa vašim mališanom uputite se u čarobni svet gde nema problema koji se ne može rešiti uz malo mašte, timskog rada, naravno – i Mikijeve igraonice. Uzviknite zajedno: (Oh, Toodles!).

: Disney+ i lokalne kablovske platforme često nude kompletan serijal sa srpskom sinhronizacijom u visokoj rezoluciji.

"Mikijeva igraonica" is the Serbian title for the popular interactive computer-animated series . In Serbia, there are two distinct dubbing versions of the show, each with its own cast and production style. Serbian Dubbing Versions

: His clumsy but lovable nature is conveyed through distinct Serbian vocal inflections. Where to Watch

. This educational show, designed for preschoolers, has been dubbed twice for the Serbian market, each with different casting and production approaches. The Dubbing Database Overview of Serbian Dubbing

(The only returning voice actor from the official Disney cast in this specific dub) Miomira Dragićević Pete (Hromi Daba): Zoran Stojić Ludwig Von Drake (Staja Fon Drejk): Predrag "Peđa" Damnjanović Clarabelle Cow (Belka): Miomira Dragićević Production Details Dubbing Studio: Happy Kids. Lyrics & Translation: Miomira Dragićević.